第(3/3)页 旁边的男巫压低声音。 “你小声点。” “这里离部长办公室不远。” 女巫看了他一眼。 “我没骂部长。” “我骂的是这套附件。” “你们看见签署人了吗?” 她把手册翻到附件三。 指尖按住一行名字。 多洛雷斯·乌姆里奇。 这名字一出现,几个人都停了话。 “霍格沃茨那个?” “还能有第二个?” “她现在不该在学校吗?” “所以才麻烦。” 女巫说。 “她人在学校,手伸回到魔法部来了。” 这句话传得很快。 从电梯口传到法律执行司门外。 又从门外传到魔法事故和灾害司。 到傍晚前,至少有七个办公室都在念同一个名字。 乌姆里奇。 魔法事故和灾害司的会议室里,十几名职员围着长桌坐着。 桌上摊着岗位案例样题。 一名年长男巫把眼镜摘下来。 “标准事故报告写作。” “这是谁想出来的?” 对面的年轻女巫说:“报告确实该标准化。” 年长男巫盯着她。 “我写报告的时候,你还没进霍格沃茨。” “可您上个月那份锅炉爆炸报告,少了三项麻瓜现场处理记录。” 女巫没有退。 “我不是针对您。” “我只是说,问题确实存在。” 年长男巫脸色发硬。 “问题存在,不代表我该被当成学生。” “那您反对培训?” “我反对羞辱。” “培训和羞辱不一样。” “它现在一样了。” 年长男巫把手册推到桌中央。 “成绩进档案。” “低分进补训。” “连续不合格调离敏感岗位。” “这不是培训。” “这是把人挂在墙上。” 另一个文书官接话。 “霍格沃茨就是这么干的。” “红榜白榜。” “前二十名挂出来。” “后二十名也挂出来。” “学生没地方躲。” 年轻女巫皱眉。 “可魔法部细则里没写公开排名。” 文书官把附件翻开。 “现在没写。” “附件里写了霍格沃茨经验。” “月度排名压力。” “末位补训转化率。” “作息管理执行率。” “这些词已经够明显了。” 年轻女巫看着那几行字。 她没有再反驳。 年长男巫重新戴上眼镜。 “所以问题不是认证。” “问题是谁把这套东西递进来的。” “是乌姆里奇。” “她把学校那套拿给部长看。” “她告诉上面,排名能让人动起来。” “她告诉上面,羞耻感有用。” “她告诉上面,只要把结果写进档案,成年人也会乖乖排队。” 第(3/3)页